top of page

'Un enfant est né—un rat, en plus!'

Updated: Jun 4, 2022


par: Norman Guertin


(version anglaise ci-dessous)



‘Habille-toi de manière appropriée!’, expliqua son père à six heures du matin. ‘Les premières impressions sont critiques; souvent, ça peut concevoir un facteur décisif pour enchaîner à un emploi—crois-moi!’

‘Ça va te prendre ton casque de sécurité sur cette caboche-là!’—coups de jointures gauches sonnant au sommet de son crâne—‘Et une pelle à la main, deux gants, bottes de travail à bout dur, eau, collation—plus une attitude de prête!’

‘J'imagine qu'une fois que ce chef de travail te verra parer de même, prêt à sauter dans n’importe quel trou de boue qu’il voudra que tu creuses d’ici à la Chine, tu feras son affaire—fais-moi confiance sur ce coup-ci! Je sais de quoi je parle.’, son père de quarante-quatre ans exprima.

Le 30 juin, 1971, lorsqu'il aida son fils, Jean-Albert Certain avait eu raison dans son approche matinale pour rechercher un emploi d’été avec lui.

Le jeune Norman Certain s’est fait embaucher durant les cinq minutes suivant sa rencontre initiale avec un certain Monsieur Guyaume Daigle, l’homme responsable du projet de reconstruction de route à Balsam Creek dans le nord-est de l’Ontario.


‘Vas-y!’, avait dit le père, ‘Va te présenter à c’t’homme-là. Dis-lui que tu cherches du travail et que tu peux commencer tout de suite—pas que ce n’est pas évident, ça! Regarde-toi; tu vas l’impressionner—tu verras!’

‘Si je t’engage, jeune homme,', avait demandé le chef d’équipe sous le casque de sécurité blanc lorsque Norman se présenta devant lui, 'puis-je me compter sur toi pour toujours être à l’ouvrage à l’heure?’

‘Monsieur Daigle. Je ne peux vraiment pas te garantir que je serai à l’heure chaque jour de l’été, mais je t’assure que tu peux me croire sur ma parole. J'essayerai fort! C’est tous ce que je peux t’offrir en fait de garanti.’


‘Bonne réponse honnête et directe! —je t'engage, Norman! Bon endroit, bon moment, disons! Tu dois commencer immédiatement!’, lui disait l’homme ébouriffé et à gros ventre. Il propulsa son talon de cigarette dans les airs au-delà de la tête de son nouvel employé.


‘Saute donc dans c’te trou-là avec ces hommes.’—son doigt visant vers le bas où trois travailleurs creusaient frénétiquement comme s’il y avait de l’or à avoir dans ces profondeurs argileuses.


‘Ils te diront quoi faire. Bon de voir que tu es prêt, mon ami!’ —un clin d’œil et un demi-sourire dirigeant son chemin.


***

Près de treize heures plus tard, cette journée d’ouvriers se termina. La fatigue s’installa dans le corps du jeune Certain; il se sentait ruiné!

Son père est venu le chercher dans sa Chevrolet Bel Air 1969 vert foncé; ensemble, ils se dirigèrent vers Salter Lake qui n’était pas loin de son ouvrage—un saut et un saut, à ce bord-ci de la frontière du Québec.

Durant les mois d'été, Étienne et Gilberte Pharand, normalement que des résidents de Thorne en Ontario, résidaient dans leur chalet pittoresque où se dirigeaient Jean-Albert Certain et son fils, Norman—une belle p'tite place cachée au bord du lac.

Jean-Albert Certain avait déjà pris les dispositions nécessaires pour que Norman puisse vivre avec les Pharand durant l’été—leur chalet étant un endroit pratique pour lui.

Un lit douillet fut mis en place. Il était bien rangé dans un coin à l’intérieur d’un porche grillagé contre les moustiques—et en plein milieu des grands espaces des extérieurs. Là, Norman dormirait comme une vraie souche!

Les travaux sur la route soixante-trois commencèrent à six heures du matin; ils finissaient par sept heures trente en soirée—sept fois par semaine. Aujourd'hui, ceci l'amenait au camp par huit heures.

‘As-tu faim?’, demanda Gilberte Pharand lorsque Norman s’approcha d’elle. ‘Assis-toi mon beau.’, marmonna sa douce voix. Tous les jours, elle lui préparait un repas digne d’un roi—sans manquer. Dès son arrivée, elle lui servait un beau met chaud.

‘Allo Norman!’, la voix creuse de son mari saluait en remarquant son locataire assis à la table.


‘Bonjour Monsieur Pharand.’, ce nouveau lui réplica

‘J’espère que tu as passé une bonne journée à l’ouvrage. Ta faim de loup se voit; tu ferais mieux de manger tout de suite! Mais dans l’avenir,’, Étienne Pharand lui disait, ‘le lac est juste en haut du chemin; tu pourras te laver à chaque retour du chantier. Ça fonctionnes-tu cela?’

‘Ah oué! —Aucun problème!’, répondit Norman. ‘J’pense que j’aurai hâte à un bon plongeon après treize heures dans les poussières des camions à benne. Merci! En fait, après que j'terminerai de manger, j’pense que j’irai vérifier l’eau. Est-ce bien d’utiliser du savon dans ce lac-là?’

‘Du savon? —rien de mal avec ça!’, Étienne répondit avec index et pouce pinçant les narines et faisant allusion que Norman puait au ciel. ‘Ne sois pas gêné, garçon;’—sa voix, très aigüe—‘si c’est ça que tu veux faire, hi hi, fais-le.’—ses yeux déchirant au milieu de ses rires alors qu’il s’éloignait drôlement de Norman sur la pointe des pieds.

‘Merci Monsieur Pharand!’, il répondit avec hilarité, le travailleur. ‘Cela semble être le moyen le plus pratique pour me nettoyer avant de m’asseoir pour manger.’

'Norman,', disait le maître de maison reprenant la parole, 'tu peux m'appeler Étienne, si tu veux—et ce jeune homme-ci s’appelle Louis. C’est mon plus vieux, ça!'


***

Louis-Joseph Pharand, l’aîné de deux fils, ne disait jamais trop; mais l’enfant de huit ans guettait fixement le nouvel arrivé—c’est-à-dire, celui-là que son père appelait Norman. Louis semblait avoir du mal à déchiffrer s’il devait faire confiance à l’envahisseur de ses locaux.

En peu de temps, en tout cas, le p'tit gars s’est rendu compte que ce nouveau était rarement là, que Norman ne serait pas une menace pour son mode de vie après tout.

Une soirée, Louis et Norman écoutèrent un enregistrement de radio; celui qu’Étienne avait sauvegardé en archivage depuis le 18 mai. Il rejouait la plus récente victoire de hockey des Canadiens de Montréal contre les Blackhawks de Chicago dans le septième match de la finale pour la Coupe Stanley.

'Y vont gagner! J’te l’dis!’, affirmait le p’tit Louis aux yeux en soucoupes.

‘Je l’sais, Louis; mais c’est quand même pas mal amusant de l’entendre à nouveau, n’est-ce pas? —même si l’histoire est quarante-cinq jours de vieux. ’, Norman répliqua.

‘Oui, c’est vrai.’, la p’tite voix aigüe concluait. ‘Autant de jours que ça, hein? C’est comme si ça s’est passé hier! Tu les as comptés pas mal vite.’

‘Tu as raison; quatorze plus trente-et-un—un calcul simple.’

***

Ensemble, l’auditoire de deux prêtait attention à la diffusion vocale éclatante du commentateur, René Lacavalier, sur la ‘Soirée du hockey’. Simultanément, ceux-ci assemblèrent deux casse-têtes sur le plancher de salon du chalet: l’un du ‘Rocket’, Maurice Richard, et l’autre de son frère cadet, Henri—le ‘Rocket de poche’.


Aux images de casse-têtes, se voyait ces deux frères, parés en couleurs traditionnelles de la Sainte-Flanelle—rouge, blanc et bleu.

À quatorze minutes et dix-huit secondes de la deuxième période de la joute, Jacques Lemaire réduisit de moitié, l’avance de deux points des Blackhawks avec sa lancé de soixante pieds du filet à Tony Esposito.

Instantanément, l’ainé à Étienne réagis. Il regarda le grand frère qu’il n’avait jamais eu; ce dernier baillait aux corneilles tandis qu’un sourire se jaillissait de son visage.


‘Tu vois…le Tricolore revient.’, Louis le confiant affirmait.

Vers la fin de la deuxième, Henri Richard égala le match. De plus, au début de la prochaine, ce même joueur donna aux Habitants, leur première et seule avance nécessaire pour y permettre le retour de la Coupe Stanley à Montréal—et, pour la dix-septième fois, à part de ça!


Louis fit une tournure de danse autour des morceaux de casse-têtes éparpillés sur le plancher avec ses bras perpendiculairement élevés par-dessus de sa tête.

Norman riait en le regardant faire. Là, il s’agissait d’un moment historique; non seulement pour le hockey professionnel, mais aussi pour la relation que Louis espérait développer avec lui, un jour.

‘Je n’oublierai jamais le défenseur, Bobby Orr,’, échappa Étienne. ‘Il avait battu Glenn Hall en prolongation pour remporter la Coupe Stanley l’an passé—aucune façon que je négligerai ça!’


‘Ce joueur au chandail numéroté avec le quatre, navigua dans les airs comme un martin-pêcheur au vol alors qu’il célébrait le témoignage de sa rondelle qui franchissait la ligne de but.’

‘Dans ce chalet,’, poussait Étienne alors que sa chaise berçante roulait à répétition d’avant en arrière, ‘la Soirée du hockey ne s’oublie pas! Les victoires du Tricolore ont une façon de s’ancrer dans les cerveaux des Canadiens français.’


***


À part de la belle expérience euphorique, ni l’un ni l’autre réussirent à bien se connaître durant l’été de 1971. Travailler quatre-vingt-dix heures par semaine sur le chantier de construction ne laissait pas beaucoup de temps pour socialiser; à part de cela, un n’avait que huit ans à l’époque—et l’autre, dix-neuf.

Tout de même, au fil des années, l’écart d’âge entre ces deux derniers semblait rétrécir; le destin d’amitié les unissait. Magiquement, l’univers orchestra ce qui était inévitable. Des points communs n’ayant jamais fait surface cette année-là, s’y montrèrent.


Par exemple, ils chassèrent le gros gibier ensemble—et, au même chalet dans lequel Norman avait resté lorsqu’il avait dix-neuf ans.

Là, la Soirée du hockey est devenue un rituel. Le Tricolore eut possession de la Coupe Stanley dans les années soixante-dix. Les Canadiens de Montréal gagnèrent une autre en ’86—avec 1993 n’ayant pas l’air trop mal, non plus!

Au chalet de chasse, les liens significatifs devenaient la norme; leurs entretiens étant importants pour chaque membre du groupe—ce qui y ajoutait une belle ambiance!

Yvan Pharand, le frère cadet, le voisin Mike, Louis et Norman. C’était eux, les chasseurs à l’époque. Ils s’en fichaient du fait qu’ils ne tiraient jamais d’orignal; les bons moments prenaient priorité par-dessus ça.

À travers le temps, ces deux y feront beaucoup ensemble: la pêche, le canot, excursionner, le social en couples; ils résoudront aussi une gamme de problèmes—p’tits et gros. Lorsqu’il s’agissait de projets pratiques, Norman et Louis s’appuyaient sur l’un et l’autre.

L’année précédente dans laquelle le Tricolore remporta leur prochaine victoire, Louis-Joseph Pharand est devenu Pâpâ—Pâpâ! La voix aiguë d’un joli p’tit garçon s’était plainte comme un instrument à cordes serrés.


***

Entre ces deux hommes et leurs conjoints, quatre garçons bien élevés grandirent et devinrent de véritables joyaux. Comme p’tit garçon, Patrick Pharand était clairement le membre talentueux du groupe lorsque ça venait aux arts; interprétant la danse à claquette traditionnelle dès l’âge de sept ans—et en apprenant à jouer le violon, aussi.

Tout au long de ses années de formation, Pharand participa dans plusieurs concours de danse. Tôt en adolescence, ce dernier remportera le championnat canadien junior de danse à claquette—tout un exploit, ça!

Ayant fréquenté l’École Secondaire Catholique Algonquin à North Bay, Ontario, cet étudiant franco-ontarien s’est efforcé à jouer son violon; et alors, chaque année, il participa au Café Chantant de l’école en qualité de violoniste.

Aujourd’hui, Patrick-Bryce Pharands’aligne avec ce qui pourrait être deux des meilleurs musiciens de folklore canadien français: Yan Leduc et Martin Rocheleau.


Ce trio fondateur du groupe musical, Les Rats d’Swompe, œuvre à promouvoir un air de musique dans laquelle Pharand initie même plus que ce beau son traditionnel de violon qu'on aime tellement; on l'voit, parfois branché à sa guitare basse aussi.

Ses humbles racines viennent de Témiskamingue et Salter Lake; mais en grande majorité, son enfance et sa formation prirent place à North Bay—tandis que les autres rats, Martin et Yan, ont fait les leurs à Timmins et à Alfred, en Ontario.


Aujourd’hui, c’est-à-dire en 2021, ces trois Français fiers sont basés dans notre capitale nationale à Ottawa d’où ils œuvrent ensemble avec passion sur de nouveaux projets franco-ontariens.





Est-ce possible que certains d’entre vous se sentent éclairés par les détails de ces coulisses que j’ai écrites et lues! Peu importe, ce joyau francophone du Nord de l’Ontario, né et élevé au milieu d’une minorité dynamique à North Bay, est effectivement aujourd’hui, l’un de ces rats à tendance musicale dans ce fameux groupe ‘Les Rats d’Swompe!’

Le voilà encore, vu dans cette œuvre en aquarelle. Oui, le voilà, illustrée en ce format. C’est bien lui, ce p’tit Francophone—notre Francophone! Juché sur les épaules à son père. Un gamin anticipant ce que son avenir pourrait donc lui offrir.

Violoniste pour ‘Les Rats d’Swompe!’ —qui aurait pu le prédire?


LA FIN


(En très grande majorité, cette courte histoire demeure une pièce non-fiction; ce n’est que quelques noms de personnes qui furent modifiés.)






'A Child Is Born—a Rat, to Boot!'


by: Norman Guertin


‘Dress appropriately!’, his father explained at six in the morning. ‘First impressions count; this is the most crucial part to landing a job—hard hat over that noggin of yours’—four unforgiving knuckles rapping at the top of his skull—'shovel in hand, two gloves, hard-toed work boots, water, lunch. All of the above—plus an attitude of ready!’


‘Once the foreman sees you decked out in full regalia like this, ready to jump into whatever mud he sends you into to dig a hole leading from Ontario right through to China, if he so desires; you’ll be a shoe-in—trust me on this one!’


Back on June 30th of 1971, the nineteen-year-old adolescent’s father, Jean-Albert Certain, had been very right in his early morning approach to summer job searching.


His son got hired within five minutes of meeting a certain Guyaume Daigle, the man in charge of a highway reconstruction project located in north-eastern Ontario’s tiny community of Balsam Creek.


‘Go!’, he said. ‘Introduce yourself. Tell him you’re looking for work—and that you can start right away—not that it won’t be obvious, anyhow. Just look at you, son; he’ll be impressed—you’ll see!’


‘You’re hired, young man! Right place, right time! I need you to start immediately!’, the big-bellied scruffy man with the white hard hat told him as he propelled a cigarette stub up into the air beyond this newest employee’s head.


‘Jump into that hole with those men;’—finger aiming downwards at three muddied laborers digging frantically as if there was gold to be had somewhere in the depths of all that clay-like muck— ‘they’ll tell you what needs to be done. Good to see you’re ready, my good man!’—a wink and a half-smile directed his way.


***


Nearly thirteen hours later, seven thirty, this laborer’s day ended; by then, fatigue had set in—big time! He felt wrecked! His father picked him up with his deep green 1969 Chevrolet Bel Air; together, they headed straight for Salter Lake which was not far away at all—just a hop and a skip this side of the Québec border.


Here, during the summer months, Étienne and Gilberte Pharand lived in a quaint little cottage on a small waterway called Salter Lake—not far from Thorne where their permanent residence was located.


Norman’s father had already made the necessary arrangements for him to live with the Pharand family while he worked close by in Balsam Creek. For obvious reasons, this was a convenient location to be boarding at.


A cozy bed had been set up for him; it was tightly tucked into a corner inside of a tightly-screened-in porch—right in the midst of the great outdoors. Work on Temiskaming’s highway 63 started at 6:30 in the morning; it ended by 7:30 in the evening—every day of the week. As it had today, this got him here by the eight o'clock mark.


‘As-tu faim?’, Gilberte Pharand queried as he approached herfor the first time. ‘You must be hungry; sit yourself down.’, her gentle voice said. Gilberte always would always have a full meal waiting for him when he arrived from work—something Norman would look forward to at the end of his long days on the highway job site.


‘Allo, Norman.’, a forty-eight-year-old Étienne Pharand mumbled upon noticing his new tenant sitting at the supper table. ‘I hope you had a good day at work. For tonight, since you’re probably really hungry, you may as well eat right away; but, in the future, the lake’s just up the path. You can wash yourself off there once you get back from the job site. That should work, right?’


‘No problems! I think I’ll look forward to a good dip after working thirteen hours in the dust those dump trucks and machines toss up in the air! Thank you! In fact, after I finish eating here, I think I’ll check the water out; is it alright to use soap in your lake?’


‘Absolutely!’, playfully replied Étienne with an index finger and a thumb pinching his nostrils closed. ‘You go right ahead and do that.’—eyes tearing up amidst a bit of laughter as he walked away.


‘Thank you Norman said while chuckling! 'It certainly sounds like the most convenient way for me to clean up before sitting down to a meal.’


***


Louis, the eldest of two boys, never really said too much; but the eight-year-old sure stared a lot. The border felt the young lad was having a hard time deciphering whether or not he should trust this invader of his premises.


With time, however, the young lad realized his newcomer was hardly ever there anyhow—the deduction being, that Norman wouldn’t be much of a threat to his way of life, after all.


One evening during that summer of ’71, together, Louis and Norman listened to Étienne Pharand’s radio recording of this year’s May 18th Montreal Canadians win over the Chicago Blackhawks in game seven of the Stanley Cup Final.


‘Y vont gagner; tu vas voir!’, the little boy said with confidence.


‘I know, Louis; but it’s always fun to hear it again—isn’t it?’, Norman amicably responded.


As they paid attention to the blaring broadcasting of Foster Hewit’s voice, they were also assembling two puzzles; one of the ‘Rocket’, Maurice Richard, and the other, of Henri, his brother, the ‘Pocket Rocket’—both NHL hockey players fully decked out in the traditional red, white and blue of the Montreal Canadians.


At fourteen minutes, eighteen seconds of the second, Jacques Lemaire cut a two-point Blackhawks’ lead in half with a lobbed slap shot from sixty feet of the Hawks goaltender—Tony Esposito.


Instantaneously, Louis looked over at the yawning highways' worker kneeling before him; a healthy smile wafted from his face, as if to say—see, they’re coming back.


By the end of the second, Henri Richard tied the game at two; then, at the two-minute thirty-four second mark of the final period, he did it again—this time, giving the Canadians their first lead, the only one they’d need to bring home the Stanley Cup for the seventeenth time.


When the ‘Pocket Rocket’ sank his last goal, Louis reacted to the radio commentator’s three-to-two declaration; he ran in circles around the two half-assembled Richard puzzles on the floor with arms perpendicularly elevated over his head.


Norman laughed. Indeed, this was historical; not only for hockey—but for a relationship Louis wishfully-hoped would one day evolve between the two of them.


‘I’ll never forget Bobby Orr beating goaltender Glenn Hall in overtime to win last year’s Stanley Cup—never!’, Étienne blurted out. ‘Bobby sailed through the air like a gliding kingfisher as he celebrated having witnessed the puck crossing Hall’s goal line.’


‘In this cottage,’, Étienne added as his rocker repetitively rolled forward and back, ‘la Soirée du hockey ne s’oublie pas!’, ‘Montreal Canadians victories have a way of ingraining themselves in our French-Canadian brains.’


***


Beyond this puzzling euphoric experience during Norman’s stay with the Pharand family during the summer of ’71, he and Louis had not gotten to know each other too well.


Of course, working ninety-one hours a week on the construction site didn’t leave much time for socializing; besides, Louis was eight years old at the time—Norman, nineteen. With summer ending and school beginning again, these two had still not yet connected.


In due time, however, fate, that very implication of inevitable outcome, would eventually decide the course of their connection; freewill would postpone what needed postponing. The age gap existing between them, closed over the years.


Somehow, destiny brought them together, again. The universe magically worked and orchestrated the inevitable in their favors; commonalities which had never surfaced before, soon did.


Louis and Norman began moose hunting together; right from his father’s camp, to boot—on Crown Land by the same famous Salter Lake back in 1971. Watching Hockey Night in Canada there, became a ritual for the hunt group.


The Habs had nearly owned the Stanley Cup back in the ’70’s—and everyone knew it! Then, they won another in ’86—with 1993 not looking too bad either!


At camp, meaningful bonding seemed to be the norm; there were nurturing social connections, galore—with the right ambiance, to boot! Yvan, Louis’ younger brother; a neighbor called Mike—with Louis and Norman. This, was them, back then! —Good times! Never, did they bag a moose; nor did they care.


Throughout the years, the latter two of the hunt group, did a lot together. They fished, hiked, and socialized; they problem-solved their way through a variety of hands-on projects—leaning on each other to get things done.


One year, the two parents went on a ten-day canoe trip; with them, was Norman’s ten-year-old son, Jérémie—there, in the depths of Algonquin Provincial Park where the word serenity had originally been defined.


By 1992, one year before the Montreal Canadians won their next Stanley Cup, Louis-Joseph Pharand’s first son came into the world; the tiny boy’s sharp voice whined like a high-pitched musical instrument.


For quite a while, these two parents talked about doing another canoe trip into the park one day; but this time, with Patrick-Bryce-McKinnon Pharand—Louis’ son. However, for some reason, this plan never quite materialized—not in the cards, it was supposed.


***


Between the two of them and their spouses, four well-raised boys grew up to be real gems. As a little boy, Patrick Pharand was clearly the talented member of the pack when it came to the arts—step-dancing and playing the violin since the tender age of seven.


Throughout his formative years, Pharand partook in several step dancing competitions. In his early teens, this little boy became the Junior Canadian Champion—quite a feat!


Once attending École Secondaire Catholique Algonquin in North Bay, the proud Franco-Ontarian pushed himself hard when it came to playing the violin; annually, he partook in the school’s Café Chantant as violinist.


Culturally, Patrick-Bryce Pharand presently aligns himself with what might be two of the best French-Canadian folkloric musicians in the field; Yan Leduc and Martin —this founding trio being quite popular with their promotion of traditional music in francophone Canada.


Insofar as Patrick is concerned, his humble historical roots originate from Temiskaming and Salter Lake; whereas, his childhood and formative years took place in North Bay—the other two Ontario rats in the group, Martin and Yan, coming from Timmins and Alfred.


Now, these proud Canadian francophones find themselves based in our federal capital in Ottawa where they delve with passion, in producing new Franco-Ontarian projects.


Some may feel enlightened by these behind-the-scenes details of Patrick Pharand’s background. Regardless, this Northern Ontario francophone gem born and raised amidst a vibrant French minority of North Bayites, is indeed today, one of those musically-inclined rats from the well-known musical group called ‘Les Rats d’Swompe!’


There he is; seen in this watercolor painting above; the cute little boy perched upon his father’s shoulders—totally in tune with his life happy francophone in contemplation of what his future might offer him.


Violinist for ‘Les Rats d’Swompe’; who would have ever predicted?


(For the most part, this short story is a non-fiction; a few names have been altered.)

60 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2_Post
bottom of page